חפש מאמרים:
שלום אורח
27.04.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:
 

מאמרים בנושא תרגום רפואי

 
   
 

על מה צריך להקפיד בעת ביצוע תרגום רפואי?

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי18/11/12773 צפיות
תרגום רפואי הוא ללא ספק חיה קצת משונה בעולם התרגומים. כדי לבצע תרגום מלא של מסמך רפואי, חובה להחזיק בידע מעולם הרפואה ואף להיות בעל ניסיון בתחום.
למאמר המלא...

מהי ולידציה בעולם התרגום הרפואי?

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי18/11/128847 צפיות
וולידציה מגיעה מהמילה האנגלית Valid (בר תוקף) ולמעשה נחשבת לתהליך בו נבדק מוצר כלשהו במטרה להחליט האם הוא פועל, אמין וניתן לייצור המוני. אך מתי נעשית וולידציה בעולם התרגום?
למאמר המלא...

תרגומים למחקרים קליניים - להפיץ את הבשורה בכל העולם

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי18/11/12824 צפיות
מחקרים קליניים מתקיימים כמעט מידי יום ביומו בכל רחבי העולם. זו הדרך של הרפואה העולמית להתקדם, להתפתח ולגלות דברים חדשים. לרוב, מחקרים כאלו יהיו בינלאומיים, לעיתים אף בהשתתפות כמה מדינות, ובוודאי יהיו רלוונטיים למקומות רבים בעולם.
למאמר המלא...

תרגום רפואי בתחום הפרמצבטיקה

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי16/11/12760 צפיות
תעשיית התרופות העולמית, אשר נקראת גם פרמצבטיקה, היא מהגדולות והעשירות ביותר בעולם. ניתן לראות זאת בבירור אפילו אצלנו, בישראל, כאשר חברת טבע היא ללא ספק הגדולה והמצליחה ביותר מבחינה בינלאומית. עולם הפרמצבטיקה זקוק במקרים רבים לשירותי תרגום רפואי
למאמר המלא...

תרגום רפואי ושמירה על סודיות

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי16/11/12842 צפיות
כידוע, תרגום רפואי הוא מהשירותים החשובים ביותר בעולם הרפואה. הוא נעשה, כביכול, על ידי אנשים שאינם מהתחום - מתרגמים לכל דבר ועניין, אך בפועל זהו תרגום שיכול להתבצע רק על ידי אנשים אשר מבינים ומעורים בעולם הרפואי. חלק חשוב בשירות הזה הוא השמירה על סודיות המידע.
למאמר המלא...

תרגום רפואי חוזר - הדרך להבטיח את איכות העבודה

מאת: חברת סטארגומיםעבודה וקריירה - כללי16/11/12994 צפיות
אין ספק כי אדם אשר מקצועו הוא תרגום, אדם אשר עוסק בתחום כבר שנים רבות, הוא בעל מקצוע שבהחלט ניתן לסמוך עליו. לרוב, המסמך שיספק לא יצריך בדיקה נוספת אצל מומחה לתחום ולא יעבור תרגום נוסף - אלא אם מדובר בשירותי תרגום רפואי.
למאמר המלא...

תרגום רפואי לשפות זרות - ולא רק לאנגלית

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי16/11/12754 צפיות
מתי יש צורך בתרגום לערבית? ריבוי האזרחים דוברי הערבית מביא כמובן, באופן טבעי, לכמות גדולה של מטופלים בבתי החולים ובמוסדות הרפואיים השונים בארץ.
למאמר המלא...

מה חשוב לוודא לפני הזמנת תרגום לצרפתית

מאת: emma lionצרכנות13/11/12889 צפיות
תרגום עתידני זה נהיה מבוקש בשנתיים האחרונות, בסוף הוא תוצאה של הסתמכותינו והתבססות טכנולוגיות ברשת, ועקב כך 90% מאיתנו צורכים מידע מאתרים ברשת. מנהלי חברות מסוגים שונים, צריכים לשתף פעולה עם שווקים בנפאל ומדינות אחרות והם נאלצים להראות ולשתף באופן מקוון את כל הנעשה אצלם, אי לזאת ישנם משמעות וערך לתרגום מובן ומקצועי, גם בזמן שלנו.
למאמר המלא...

שירותי תרגום רפואיים

מאת: אסף שמעוןעסקים - כללי22/08/122345 צפיות
כאמור המתרגם העוסק בתרגום רפואי חייב להיות בעל רקע שכזה. תרגום רפואי נוגע למסמכים כגון מרשמים רפואיים של תרופות או טיפולים ייחודיים.
למאמר המלא...

מהו תרגום רפואי?

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי21/08/12881 צפיות
אלפי מסמכים רפואיים מחליפים ידיים מידי יום, בכל רחבי העולם. כאשר המסמכים הללו מחליפים גם שפות וחוצים גבולות, חשוב מאוד לתרגם אותם בצורה נכונה, משום שלכל מילה יש בהם משמעות. תרגום רפואי הוא הדרך לעשות זאת.
למאמר המלא...

<< 2 1 >>
 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica